Поиск:
Сделать стартовой Добавить в избранное Шрифты: Мелкий шрифт Средний шрифт Крупный шрифт
Главная / Культура
Новый перевод "Мастера и Маргариты" стал открытием для японцев

Новый перевод "Мастера и Маргариты" стал открытием для японцев


пятница, 23.05.2008 14:26 Просмотров3Комментариев0

Около 50 тысяч экземпляров нового перевода романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита", опубликованного в Японии, было продано уже за первые две недели после ее появления на прилавках, сообщили РИА Новости в издательстве "Кавадэ себо".

По мнению руководства издательства, спрос на перевод высокий, и тираж придется допечатывать не один раз.

"Для многих японцев, как студентов, так и взрослых, книга стала открытием", - сообщил в интервью РИА Новости переводчик романа, почетный профессор токийского университета "Васэда" Тадао Мидзуно (Tadao Mizuno), известный своими переводами работ Виктора Шкловского, произведений Федора Достоевского, Михаила Шолохова, Александра Солженицына и современных русских писателей.

Он рассказал, что это его третий перевод книги Булгакова - первый был издан в 1977 году, а второй - в 1990-м. Если первый раз работа над ним заняла более полутора лет, то теперь "хватило" шести месяцев.

Профессор рассказал, что "несколько изменил стиль и язык, стараясь, чтобы современным японцам были понятны реалии тех лет, и избегая приемов исследователей классической русской литературы эпохи Мэйдзи (1868-1911), которые переводили буквально и тяжелым слогом".

Подробных комментариев к тексту Мидзуно добавлять не стал, не желая удлинять и так довольно объемную книгу. Он предполагает дать необходимые разъяснения в литературоведческом исследовании о Булгакове, которое сейчас готовит.

По словам профессора, в ходе работы над переводом, он не консультировался лично с российскими исследователями творчества Булгакова, однако читал многие их работы, в частности "проштудировал все труды Мариэтты Чудаковой".

"Интерес к русской культуре очень большой, и он неуклонно растет", - сообщил Мидзуно. По информации профессора, только в этом году в университете "Васэда" более 100 студентов изучают различные ее аспекты.

Большой проблемой для японского читателя являются русские имена и фамилии, особенно "говорящие", которые мастерски использовал Булгаков.

"Ну как, например, перевести на японский язык "Алоизий Могорыч"? - посетовал исследователь. - К сожалению, пришлось оставить этот значительный смысловой пласт, обходясь, например, в случаях уважительно-вежливого обращения - "Маргарита Николаевна" - использованием именного суффикса - "Маргарита-сан".

Тадао Мидзуно начал свои исследования и переводы около 40 лет назад с произведений Владимира Маяковского. Его работу над поэтическим наследием "агитатора, горлана, главаря" продолжил Икуо Камэяма (Ikuo Kameyama) - ныне ректор Токийского университета иностранных языков, выпустивший полгода назад новый перевод на современный японский язык "Братьев Карамазовых" Федора Достоевского.

После этого, уже став преподавателем кафедры русской литературы в "Васэда", где Мидзуно проработал 35 лет, он перевел "Собачье сердце", "Роковые яйца", "Дьяволиаду" и "Театральный роман" Михаила Булгакова.

В ближайшем будущем профессор намерен написать комплексное исследование культуры российского авангарда 1920-х годов и тенденций в духовной жизни русского общества, предшествовавших его появлению.

"К сожалению, многие писатели - японские, американские, европейские - умерли, не прочтя работ русских писателей 20-х годов, в частности Булгакова, - заметил профессор. - Если бы (Уильям) Фолкнер прочел "Мастера и Маргариту", он, несомненно, писал бы еще лучше".

Mobus.com

Печатная версия | Отправить другу | Письмо редактору | Обсудить в форуме

Комментариев - 0 Написать комментарий

Имя :

Комментарий :
Введите символы, изображенные на картинке:
Запросить другое изображение
Email:

Теги:            
Статьи по теме:
Реклама
Реклама

Работа в Украине

Загрузка...
Загрузка...

Новости КИНО и ТВ

Загрузка...
Загрузка...

Знакомства

Загрузка
Культура
Галлахеры выйдут на боксерский ринг
20.11 14:04 Просмотров9 Комментариев0
Сын Набокова раскрыл тайну сюжета последнего романа отца
20.11 13:10 Просмотров22 Комментариев0
Фотовыставка «Афганистан глазами очевидцев» откроется в Николаеве
20.11 12:14 Просмотров14 Комментариев0
Войти в раздел
Без политики
Страны ЕС заполоняют украинцы
20.11 14:06 Просмотров10 Комментариев0
Ученые расшифровали геном мамонта на 80%
20.11 13:03 Просмотров71 Комментариев0
Продажи мобильных телефонов в 2009 упадут на 20%
20.11 12:28 Просмотров88 Комментариев0
Войти в раздел
Голосование
Кто станет новым спикером Верховной Рады?
 
Владимир Литвин
Александр Лавринович
Иван Плющ
Другой кандидат
Происшествия
СБУ прикрыла информационный сайт
20.11 14:31 Просмотров12 Комментариев0
11-летняя девочка упала с 3-го этажа в Черкасской области
20.11 14:09 Просмотров19 Комментариев0
Вспыхнул пожар в берлинском аэропорту
20.11 13:13 Просмотров28 Комментариев0
Войти в раздел
Спорт
Хьюз хочет отменить товарищеские матчи
20.11 14:31 Просмотров10 Комментариев0
Украина – Норвегия – 1:0
20.11 14:03 Просмотров17 Комментариев0
Джон Тошак: "Команда способна преодолевать трудности"
20.11 13:43 Просмотров19 Комментариев0
Войти в раздел
Здоровье
Есть или не есть макароны?
20.11 14:07 Просмотров28 Комментариев0
В ДНК - причина мужского облысения
20.11 13:02 Просмотров20 Комментариев0
Витамин С снижает риск переломов
20.11 12:01 Просмотров31 Комментариев0
Войти в раздел

Мобильные телефоны от $44
 

LCD-телевизоры от $249

Цифровые камеры от $78
 

MP3-плееры
от $39

Стиральные машины от $199
 

Ноутбуки
от $612
Ссылки партнеров
Работа Новости Почта

Новости партнеров
Загрузка...
Новости партнеров
Загрузка...
Загрузка...
Новости партнеров
Новости партнеров
    Rambler's Top100           Яндекс цитирования